"Culture, Politics and Economics of the three inseparably involved"
I babah writer, playwright and journalist. Muktiyuddhakalina the true incidence of the 'mother' of the novel are discussed. Bengali language, as well as the book has been published in New Delhi from the English language. Another important novel of the year beriyeche 'who enechila dawn. And in the same year he was awarded the Academy kathasahitye Bengali. This interview was given in 006 3 May saptahikake of his writings, the novel practices, language, culture, the country's ongoing political unrest in that context.Interviews bappa.majundara.Weekly: You started writing poetry with, are attracted to fiction?
My father had the ball, but when the class oyane me, one summer vacation, I have to write the book likhachilama from textbooks. I was in my class phore mejha require. He said, 'I wish to write the stories we create, not to be exactly that.' When I write my first story. Ñ One story was of poor fishermen to fish for a day. I know that many fish, so far the lack of it. My brother said, 'was the story hayaoni. Instead, I write, that forged the river fishermen dragging a pitcher this time. There was a pitcher mohur, that he sold Rich mohur it. '
My father is my first story in the prestigious Right Livelihood. But as soon as the boys play football and try to write poetry. The childhood rhyme rhyme I write, and I have. To express itself, to create a agrahata chotabela I already had. Drawing, and some try to have abrttisaha. Class Nine - Ten - The reading began to write verse and after the SSC examination, however, when my age is intolerable, when I write prose poems. How is it any way I try to write poetry. Two - four manually when you love me then that it would be. BUET - even after the admission of my interest in poetry. My first poetry book, the second baio poem. I mainly wanted to be kabii. He advised me that when I mahadeba Book, 'If you can not write poetry in the prose text. The poet's gadyakarake as people do not accept. 'His advice - try to have a lot of days I believe. It's a revolution in newspaper, but nabbaiyera ganaabhyutthanera ghatala, she was a blast. I was passed from BUET and add them directly to the newspaper, that the digital out to our brother Mozammel Babu, weekly forecasts. The interest in the newspaper that she was ninety pathatrsna his prose writing has been aimed at me. It is not me, it is about to start writing prose all kabike. We ajadake kalamista banalama Humayun, Shamsur rahamanake lekhate started with a regular column, nirmalendu times began to write the column. Kabir and the integrity, chastity Ñ it could be broken. So I started to write prose. First, gadyakartuna 'column in the operating system chooser. It is popular, books, and sold for good. The publishers would touch it, and you write novels. Since gadyakartuna sold, the novel will be sold. I started writing the novel, the publisher of the pressure.Weekly: Who is writing in the Bengali language aupanyasikadera impact on you?I said: If one of my prose is, then I think Syed Shamsul hakera influence, Gabriel Garcia markesa - in effect, the balance by kundera was very animated, but the effects are Buddhadev Bose, even Humayun Ahmed and Us effect | I am a childhood of Us
Paratama. Rangpur, when we were buying the books nimai Bhattacharya, phalgunira books. Then Came Us' and Radha and Krishna, love stories, etc.. And they started to come to my home.Weekly: This means that the popular literature, we found that a boy in the village foundation for a big effort on the job?Then I said: that forsooth. When I saratcandra Reading, the novel's story is not my story. My stories zeta, which is writing Us. Nirmalendu times I said, 'people can meet, but pathatrsna within contemporary literature.' If I read all of, nirmalendu quality of poetry? I have my profile. I abadulla and Reading, and Reading saratcandrao. But when I write to you when you parachena Us. I think of my story, that I can write. Humayun Ahmed is the writing. Now it's been many prose. Humayun Ahmed is because they read the text.Weekly: Are you trying to say, to develop a pathakagosthi contribution by Humayun Ahmed?Then I said: Absolutely. Humayun Ahmed, the first contribution.Weekly: I am a long time, if I read the novel Humayun Ahmed, the program then I will not transcendence. A stage of life may be read ....I said: No, I just said - is not. If you read the same things again and again, you are sure you will brttabaddha. I like it a classic. We find that it is literature from the childhood imagination. But if it rupakathayao. But the emotional transcendence or uccayata adarsabodha "the literature does not directly provide. I think that it indirectly. What is the poem? Back into your heart, clear into the language. Prabrttigulo you are beautiful, subtle, that may affect the anubhutigulo have. You are a beautiful people, as well as soft-minded people to help build. But I do not think the book gives no knowledge of.Weekly: it gives a message?She said: Different, not a message for the post. I think poetry wonder. Refine your feelings in the poems, and fiction, say, one of handreda iyarasa salicuuda ', or say' dancing doll itikatha 'Ñ they read at least seven days after you were not in the illusion? You think that you are in this world or gaodiya gone, gone myakondo? Read a good novel, you will not be next to you.Weekly: It's contemporary fiction, most of us just can not get it in deep. The novel is about the size of the last ten years, I do not like khoyabanamara ....Said :: I do not, I do not think it is. I think, my 'mother' of the illusion that he was caught. We say that past is very good. In some cases, but we do not comment parei. Fallacies that are driven by me, khoyabanama very good novel. Khoyabanama that one of the best novels that I have no doubt the quality. But I could not read.Weekly: Why, you just taneni ones?I said: I do not know. Now if you and I hakera khoyabanama and black ice - that is, if I was black ice - the side here. Black ice - at a time like this, but khoyabanamara, a town of
Orakamabhabe not. Latin America has been affected by the influence iliyasa akhatarujjamana jadubastabatara. His novel that span, he has no doubt that the transcendence Ñ. I'll still choose black baraphakei. Synchronization by black ice, the dialogue by charm. Such a dialogue: 'ganjagunja dichani exemption. The fact that the dialogue, there are two boats at the end of the novel, nature is the combination of the two women - men Ñ content description language, it seemed to me extraordinary. I have a partition of pain.Ñ is the best book I khoyabanama balata has become a fashion, has become a little methane. It is very necessary. If an author is to be understood that the sahityakarmake methane can become successful. Generally, the best art is not popular, but its popularity is namata. In Shakespeare's home was spared, but I know seksapiyarera namata. We hope that we will khoyabanama but it does not, but I know khoyabanamara namata. However, if I have said privately, which khoyabanama and black ice in your favorite, then I would say, khoyabanama better, but my favorite is black ice.Weekly: What I think is a good novel? Do not see, but we do not go negative comments?I said: Yes, I like to write a novel. We do not put all the news. We always say that, in the past, not now. It is not. I think it's important to answer three Ñ and Haque, Syed Shamsul Haq, Hasan Azizul Haque. Syed Shamsul hakera see them banned, but lobana. See as fallacies, you may not like that. The first five sentences read - no, look, you will feel better when I was in this bakyata. Syed Shamsul hakake, but I'm not short. I say, in the past, we have a kind of glamor. The authors write that they leave nothing Ñ we do not, I just do not. There is a lot better. I will say, twenty years after these people.Weekly: The Era of base can not be assessed any sahityakarmake.I just said I ::. Time will be. After a time I had to be assessed.Weekly: The language of a debate. Media, literature, language experts say that corruption is going on. Standard language, many of the local language. What is your opinion?I said: The Approach of the ink and wrote a major article. Speak the language of fiction. A writer who can do anything. Let's write some kamalakumara by, or someone like the outcast raisura write. He can likhatei. Raisu write his outcast like me, its like a kamalakumara write. Neither has the right to say that, in the language you do not Write. If anyone thinks I am in the Chittagong Hill Tracts, Sylhet in the write or write, if he can likhatei. If some of the language and write a 'kariyachi khaiyachi' posts, then he can likhatei. But the author of a creative, you can not say that I write this language. Hasan Azizul hakake me what can be said that the language in which you wrote agunapakhi, it is not the language, it rarhabangera language, the language you write purbabange right! I can not say it to him. About Us bikramapurera in a novel that many before.Bangladesh bhasabhittika state. This will state that the Prime Minister will say that in a language understood by all people to be tetuliya from Teknaf. Radio - television news, read the language, the language is written in the first light, a value that bhasata language. But that will manabhasara badalao. Manabhasa hundred years of
He is not manabhasa. I always state, with a population of a manabhasa take if they want to communicate with each other. In Chittagong, the Chittagong region in the radio will be Drama, Rangpur, Rangpur region in the radio will be Drama. You can not forbid it. I, the creative and the two areas that differ from the official Ñ it can be accepted.
Another reason is that the dialogue will not be great television? I waslistening to the dialogue of the movie is more Ñ do not learn the language. 71 in the 'ultimatum' was the most popular event of the Bengali radio center. Do you want to 'ultimatum' to Learn a Language? No, How to achieve that objective, he is charged. I can not tell you, 'ultimatum' campaigns do not. I can not tell you, do not put lalanagiti or hasanarajara songs, the language is not lost! It does not tell you. Because of them things. The ones that do not learn the language. The more I do not write for language learning. I have my freedom to write great dialogue. Caritranuga to write. But if he does any more, they will not put more than manabhasa, then it must be the authority. The Authoritarian. But I can not say that, your television must be on my list. For example, the first light, when I write, then you write 'as', the first light, if it 'as' the, you know it will be me. Because it is the first light of the language. The great dialogue in that language, I write, I do not write the first column of light. I write the dialogue of characters. This is my freedom. The organization can create its own, like the language. Bangladesh Television, if it does, that this language is not in, then it might. I try as much as possible when you go I will takasote standard language to speak. What I'm trying. But if a sramikake takasote go, but if you speak the standard language, then it will be a dictatorship, fascism will tell. If you wrote a textbook, it can be fabricated using standard languages. The company will decide what will be the manabhasata, and it always will be attacked Shahittikera. We have, for example. Literary works by Rabindranath Tagore and the mouth of pramatha caudhurira. For this reason, the attack may have been rabindranathake brought, but we can not just attack. Tagore was a language change. On the other hand, the Kolkata dhakakendrika literature, language will be different? I do not have the force to separate. Insists there is nothing here.
However, I have finally come. Official fields and different creative fields. We use Bengali as the official standard, and it will have to try to be popular. Permits for the creative writer and write. If I time it will take, when he will leave. He's more concerned about the language and the language is not in Calcutta. It is just not worth jorajabaradasti. If someone wants to build a regional language literature on the management to be fascism. However, in our language attacks on globalization, it is OK. However, I do not fear it. It's still one of billions of Bengali medium schools. Modern Bengali language will sustainability.
Weekly: globalization's assault on our culture? Food crisis in our culture. I would like to have us as in a cultural setting. We'll be bad if it is damaged, it nationally?
I said: the globalization of our language and culture fit. Globalaijesanera culture of corruption is, no doubt. It may be gloom, it may be too much gloom. Our culture was
Selaichara clothes. Bengalis sari and dhoti layer. Then take barma from lungi. Then we pant - shirt fabrics. You are my pants and shirt parachi now. But they are not in the clothes, the soil does not suit. However, it is not difficult. We khetama with rice. Now if I eat rice with a fork, you can get today, but to no more sorrow. I need a better life.Maulikatba will not be lost in culture. The culture is very strong. Ekushey February or Bengali Bangla New Year, millions of people in the streets. But the culture of the city's culture sekhala baisakha the first. We observed that, in the street amki alapana, fry - turnover - eating lollipop. The culture, such as going, coming back again. This is the end in a culture of energy. In contrast, there is cause for concern. There are many signs of culture. For example, we eat rice, fish eat. It pulses with the burgers or pitja - Rice - machake the removal, then ksatita What? How is it ksatita. Suppose, for our pie. Pithata from our rice. Because the area is rice. Wheat, but not our own. You have to fry rice, parched rice, rice, cira, and what kind of cake calabhaja spelling. They do not make the most of the oil. This is our own culture. Sanskrtita be lost if this is outside khabaragulo. What is the problem? The disadvantage is that it is associated with the economy. When you see the foreign telibhisanata, Hindi siriyalata see, when I see bijnapanatao foreign goods. Are you trying to buy the product forward. We encourage the media to influence the foreign culture, but it just is not in our culture cihnagulo lose or damage to cultural, economic loss, we are. Jola and seven ghostly stories when I say, then, but I think our advertising pie. And when foreign television that, we become dependent on foreign products in me, and me amadaninirbhara. If you are economically advanced and powerful, you have to be victims of aggression. If Bangladesh is today economically developed countries would affect the country's culture and other cultures phelata. Regrettably, we think that the translation is not Bandyopadhyay ruby? Large, literary, but the world's people do not janala! Send dasera is not translated! It was very large; I was told that in America, you parani Send dasa? James does not, then nothing. James is the word you dew? Sound like the dewy night? James rodera color are you? Camel's nape like quietness, that infirmity? It does not do damage tomaderai. But they do not know why? Because you are not economically self-reliant.
The Indian Cultural Center, the Institute has gyete, the French Cultural Center is this? The picture shows them free in our country, why? Export of culture means not only the culture, you will export standards, product ads, and you can leave by the consumer Jataka. Culture, Politics and Economics Ñ inseparably involved in three aspects.Weekly: The running of the political unrest, as a Katharina Whether you afraid of?
I said, as if every day you said, I fear, gloom. If you are in, you say, go for forty years in Bangladesh. I have stuck egunota. Such as missing, Crossfire, etc. bicarbonate people. These are the I Albertan.
Ebabhe my father's chest to chale
I babah writer, playwright and journalist. Muktiyuddhakalina the true incidence of the 'mother' of the novel are discussed. Bengali language, as well as the book has been published in New Delhi from the English language. Another important novel of the year beriyeche 'who enechila dawn. And in the same year he was awarded the Academy kathasahitye Bengali. This interview was given in 006 3 May saptahikake of his writings, the novel practices, language, culture, the country's ongoing political unrest in that context.Interviews bappa.majundara.Weekly: You started writing poetry with, are attracted to fiction?
My father had the ball, but when the class oyane me, one summer vacation, I have to write the book likhachilama from textbooks. I was in my class phore mejha require. He said, 'I wish to write the stories we create, not to be exactly that.' When I write my first story. Ñ One story was of poor fishermen to fish for a day. I know that many fish, so far the lack of it. My brother said, 'was the story hayaoni. Instead, I write, that forged the river fishermen dragging a pitcher this time. There was a pitcher mohur, that he sold Rich mohur it. '
My father is my first story in the prestigious Right Livelihood. But as soon as the boys play football and try to write poetry. The childhood rhyme rhyme I write, and I have. To express itself, to create a agrahata chotabela I already had. Drawing, and some try to have abrttisaha. Class Nine - Ten - The reading began to write verse and after the SSC examination, however, when my age is intolerable, when I write prose poems. How is it any way I try to write poetry. Two - four manually when you love me then that it would be. BUET - even after the admission of my interest in poetry. My first poetry book, the second baio poem. I mainly wanted to be kabii. He advised me that when I mahadeba Book, 'If you can not write poetry in the prose text. The poet's gadyakarake as people do not accept. 'His advice - try to have a lot of days I believe. It's a revolution in newspaper, but nabbaiyera ganaabhyutthanera ghatala, she was a blast. I was passed from BUET and add them directly to the newspaper, that the digital out to our brother Mozammel Babu, weekly forecasts. The interest in the newspaper that she was ninety pathatrsna his prose writing has been aimed at me. It is not me, it is about to start writing prose all kabike. We ajadake kalamista banalama Humayun, Shamsur rahamanake lekhate started with a regular column, nirmalendu times began to write the column. Kabir and the integrity, chastity Ñ it could be broken. So I started to write prose. First, gadyakartuna 'column in the operating system chooser. It is popular, books, and sold for good. The publishers would touch it, and you write novels. Since gadyakartuna sold, the novel will be sold. I started writing the novel, the publisher of the pressure.Weekly: Who is writing in the Bengali language aupanyasikadera impact on you?I said: If one of my prose is, then I think Syed Shamsul hakera influence, Gabriel Garcia markesa - in effect, the balance by kundera was very animated, but the effects are Buddhadev Bose, even Humayun Ahmed and Us effect | I am a childhood of Us
Paratama. Rangpur, when we were buying the books nimai Bhattacharya, phalgunira books. Then Came Us' and Radha and Krishna, love stories, etc.. And they started to come to my home.Weekly: This means that the popular literature, we found that a boy in the village foundation for a big effort on the job?Then I said: that forsooth. When I saratcandra Reading, the novel's story is not my story. My stories zeta, which is writing Us. Nirmalendu times I said, 'people can meet, but pathatrsna within contemporary literature.' If I read all of, nirmalendu quality of poetry? I have my profile. I abadulla and Reading, and Reading saratcandrao. But when I write to you when you parachena Us. I think of my story, that I can write. Humayun Ahmed is the writing. Now it's been many prose. Humayun Ahmed is because they read the text.Weekly: Are you trying to say, to develop a pathakagosthi contribution by Humayun Ahmed?Then I said: Absolutely. Humayun Ahmed, the first contribution.Weekly: I am a long time, if I read the novel Humayun Ahmed, the program then I will not transcendence. A stage of life may be read ....I said: No, I just said - is not. If you read the same things again and again, you are sure you will brttabaddha. I like it a classic. We find that it is literature from the childhood imagination. But if it rupakathayao. But the emotional transcendence or uccayata adarsabodha "the literature does not directly provide. I think that it indirectly. What is the poem? Back into your heart, clear into the language. Prabrttigulo you are beautiful, subtle, that may affect the anubhutigulo have. You are a beautiful people, as well as soft-minded people to help build. But I do not think the book gives no knowledge of.Weekly: it gives a message?She said: Different, not a message for the post. I think poetry wonder. Refine your feelings in the poems, and fiction, say, one of handreda iyarasa salicuuda ', or say' dancing doll itikatha 'Ñ they read at least seven days after you were not in the illusion? You think that you are in this world or gaodiya gone, gone myakondo? Read a good novel, you will not be next to you.Weekly: It's contemporary fiction, most of us just can not get it in deep. The novel is about the size of the last ten years, I do not like khoyabanamara ....Said :: I do not, I do not think it is. I think, my 'mother' of the illusion that he was caught. We say that past is very good. In some cases, but we do not comment parei. Fallacies that are driven by me, khoyabanama very good novel. Khoyabanama that one of the best novels that I have no doubt the quality. But I could not read.Weekly: Why, you just taneni ones?I said: I do not know. Now if you and I hakera khoyabanama and black ice - that is, if I was black ice - the side here. Black ice - at a time like this, but khoyabanamara, a town of
Orakamabhabe not. Latin America has been affected by the influence iliyasa akhatarujjamana jadubastabatara. His novel that span, he has no doubt that the transcendence Ñ. I'll still choose black baraphakei. Synchronization by black ice, the dialogue by charm. Such a dialogue: 'ganjagunja dichani exemption. The fact that the dialogue, there are two boats at the end of the novel, nature is the combination of the two women - men Ñ content description language, it seemed to me extraordinary. I have a partition of pain.Ñ is the best book I khoyabanama balata has become a fashion, has become a little methane. It is very necessary. If an author is to be understood that the sahityakarmake methane can become successful. Generally, the best art is not popular, but its popularity is namata. In Shakespeare's home was spared, but I know seksapiyarera namata. We hope that we will khoyabanama but it does not, but I know khoyabanamara namata. However, if I have said privately, which khoyabanama and black ice in your favorite, then I would say, khoyabanama better, but my favorite is black ice.Weekly: What I think is a good novel? Do not see, but we do not go negative comments?I said: Yes, I like to write a novel. We do not put all the news. We always say that, in the past, not now. It is not. I think it's important to answer three Ñ and Haque, Syed Shamsul Haq, Hasan Azizul Haque. Syed Shamsul hakera see them banned, but lobana. See as fallacies, you may not like that. The first five sentences read - no, look, you will feel better when I was in this bakyata. Syed Shamsul hakake, but I'm not short. I say, in the past, we have a kind of glamor. The authors write that they leave nothing Ñ we do not, I just do not. There is a lot better. I will say, twenty years after these people.Weekly: The Era of base can not be assessed any sahityakarmake.I just said I ::. Time will be. After a time I had to be assessed.Weekly: The language of a debate. Media, literature, language experts say that corruption is going on. Standard language, many of the local language. What is your opinion?I said: The Approach of the ink and wrote a major article. Speak the language of fiction. A writer who can do anything. Let's write some kamalakumara by, or someone like the outcast raisura write. He can likhatei. Raisu write his outcast like me, its like a kamalakumara write. Neither has the right to say that, in the language you do not Write. If anyone thinks I am in the Chittagong Hill Tracts, Sylhet in the write or write, if he can likhatei. If some of the language and write a 'kariyachi khaiyachi' posts, then he can likhatei. But the author of a creative, you can not say that I write this language. Hasan Azizul hakake me what can be said that the language in which you wrote agunapakhi, it is not the language, it rarhabangera language, the language you write purbabange right! I can not say it to him. About Us bikramapurera in a novel that many before.Bangladesh bhasabhittika state. This will state that the Prime Minister will say that in a language understood by all people to be tetuliya from Teknaf. Radio - television news, read the language, the language is written in the first light, a value that bhasata language. But that will manabhasara badalao. Manabhasa hundred years of
He is not manabhasa. I always state, with a population of a manabhasa take if they want to communicate with each other. In Chittagong, the Chittagong region in the radio will be Drama, Rangpur, Rangpur region in the radio will be Drama. You can not forbid it. I, the creative and the two areas that differ from the official Ñ it can be accepted.
Another reason is that the dialogue will not be great television? I waslistening to the dialogue of the movie is more Ñ do not learn the language. 71 in the 'ultimatum' was the most popular event of the Bengali radio center. Do you want to 'ultimatum' to Learn a Language? No, How to achieve that objective, he is charged. I can not tell you, 'ultimatum' campaigns do not. I can not tell you, do not put lalanagiti or hasanarajara songs, the language is not lost! It does not tell you. Because of them things. The ones that do not learn the language. The more I do not write for language learning. I have my freedom to write great dialogue. Caritranuga to write. But if he does any more, they will not put more than manabhasa, then it must be the authority. The Authoritarian. But I can not say that, your television must be on my list. For example, the first light, when I write, then you write 'as', the first light, if it 'as' the, you know it will be me. Because it is the first light of the language. The great dialogue in that language, I write, I do not write the first column of light. I write the dialogue of characters. This is my freedom. The organization can create its own, like the language. Bangladesh Television, if it does, that this language is not in, then it might. I try as much as possible when you go I will takasote standard language to speak. What I'm trying. But if a sramikake takasote go, but if you speak the standard language, then it will be a dictatorship, fascism will tell. If you wrote a textbook, it can be fabricated using standard languages. The company will decide what will be the manabhasata, and it always will be attacked Shahittikera. We have, for example. Literary works by Rabindranath Tagore and the mouth of pramatha caudhurira. For this reason, the attack may have been rabindranathake brought, but we can not just attack. Tagore was a language change. On the other hand, the Kolkata dhakakendrika literature, language will be different? I do not have the force to separate. Insists there is nothing here.
However, I have finally come. Official fields and different creative fields. We use Bengali as the official standard, and it will have to try to be popular. Permits for the creative writer and write. If I time it will take, when he will leave. He's more concerned about the language and the language is not in Calcutta. It is just not worth jorajabaradasti. If someone wants to build a regional language literature on the management to be fascism. However, in our language attacks on globalization, it is OK. However, I do not fear it. It's still one of billions of Bengali medium schools. Modern Bengali language will sustainability.
Weekly: globalization's assault on our culture? Food crisis in our culture. I would like to have us as in a cultural setting. We'll be bad if it is damaged, it nationally?
I said: the globalization of our language and culture fit. Globalaijesanera culture of corruption is, no doubt. It may be gloom, it may be too much gloom. Our culture was
Selaichara clothes. Bengalis sari and dhoti layer. Then take barma from lungi. Then we pant - shirt fabrics. You are my pants and shirt parachi now. But they are not in the clothes, the soil does not suit. However, it is not difficult. We khetama with rice. Now if I eat rice with a fork, you can get today, but to no more sorrow. I need a better life.Maulikatba will not be lost in culture. The culture is very strong. Ekushey February or Bengali Bangla New Year, millions of people in the streets. But the culture of the city's culture sekhala baisakha the first. We observed that, in the street amki alapana, fry - turnover - eating lollipop. The culture, such as going, coming back again. This is the end in a culture of energy. In contrast, there is cause for concern. There are many signs of culture. For example, we eat rice, fish eat. It pulses with the burgers or pitja - Rice - machake the removal, then ksatita What? How is it ksatita. Suppose, for our pie. Pithata from our rice. Because the area is rice. Wheat, but not our own. You have to fry rice, parched rice, rice, cira, and what kind of cake calabhaja spelling. They do not make the most of the oil. This is our own culture. Sanskrtita be lost if this is outside khabaragulo. What is the problem? The disadvantage is that it is associated with the economy. When you see the foreign telibhisanata, Hindi siriyalata see, when I see bijnapanatao foreign goods. Are you trying to buy the product forward. We encourage the media to influence the foreign culture, but it just is not in our culture cihnagulo lose or damage to cultural, economic loss, we are. Jola and seven ghostly stories when I say, then, but I think our advertising pie. And when foreign television that, we become dependent on foreign products in me, and me amadaninirbhara. If you are economically advanced and powerful, you have to be victims of aggression. If Bangladesh is today economically developed countries would affect the country's culture and other cultures phelata. Regrettably, we think that the translation is not Bandyopadhyay ruby? Large, literary, but the world's people do not janala! Send dasera is not translated! It was very large; I was told that in America, you parani Send dasa? James does not, then nothing. James is the word you dew? Sound like the dewy night? James rodera color are you? Camel's nape like quietness, that infirmity? It does not do damage tomaderai. But they do not know why? Because you are not economically self-reliant.
The Indian Cultural Center, the Institute has gyete, the French Cultural Center is this? The picture shows them free in our country, why? Export of culture means not only the culture, you will export standards, product ads, and you can leave by the consumer Jataka. Culture, Politics and Economics Ñ inseparably involved in three aspects.Weekly: The running of the political unrest, as a Katharina Whether you afraid of?
I said, as if every day you said, I fear, gloom. If you are in, you say, go for forty years in Bangladesh. I have stuck egunota. Such as missing, Crossfire, etc. bicarbonate people. These are the I Albertan.
Ebabhe my father's chest to chale
